人人小说网 > 刘瑞明文史述林 > “万”的谐音趣假

“万”的谐音趣假

推荐阅读:深空彼岸最强战神全职艺术家龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇好想住你隔壁特种奶爸俏老婆妖夏

人人小说网 www.rrxs.net,最快更新刘瑞明文史述林最新章节!

    北京方言,万儿:名称,如字号、堂名等。

    本是指姓名的隐语。“万、蔓”的谐音。蔓,就是藤。或用“同一条藤上的瓜”来指同姓,因此指某姓的隐语往往用“某蔓”来表示,而趣难成谐音的“某万”。艺人出了名,叫“响了万儿云游客《江湖丛谈》第一集:“平津等地唱大鼓的,最早是‘胡十’‘霍明亮’。最近是‘刘宝全’‘白云鹏’唱的响了万儿啦。”或别写成“腕儿”。“说书的艺人名誉正叫‘腕儿正’,名誉不正叫‘腕儿念’。”隐语“念”指没有。

    北京方言,八万:形容人撇着嘴。是“巴弯”的谐音:下巴弯扭就是撇着嘴。

    万后日儿:大后天。四川乐至、湖南靖夏。

    万后天:大后天。成都。

    万后年:大后年。成都、自贡、云南昭通。

    “万”都是“弯”的谐音。动词,犹如说绕过后天,就是大话天。

    方言俗语词中的数目字是虚假的,还有一种情况。相连的两个数目字并不是一个十位数,而是要拆开成为两个数目又有两种情况。一种是这两个数目是要相乘的。就是古语“三五明月夜”与“二八佳人”的说法,指每月的十五日、十六岁的佳人。另一种情况,是两个数目要相加。

    北京,二五眼:1不懂眼。2外行。3一种用面粉、糖、芝麻酱制的糕点。现在叫双眼儿酥或双卷儿酥。(陈书)又,徐书:“妇女一种旧式发髻,把头发分成两绺、编辫子,盘成两个圆形,分盘在脑后左右。叫‘二五眼’。”1与2要解读为“二乘五”,以“十”谐音“实”:实眼,犹如瞎眼。其他两义,见下文。

    《汉语方言大词典》:二五眼:1质量差。辽宁本溪、沈阳。2外行。北京、天津、石家庄、淄博。3一知半解的人。东北、北京、山东西部、河北魏县。山东郯城。4视力不好的人。扬州。5一种用面粉、糖、芝麻酱制的糕点。北京。6次要。石家庄。7做客时只吃一热一冷的两个菜,吃得不好。山西平遥。

    按,此词能有如此多的不同的所指,更充分对比出“二五”不是数词语素的二十五。共有五种趣难情况。第一种是“五、伍”谐音:配伍、配对。“二”指两种东西,即5中指糖、芝麻酱。陈刚《北京方言词典》对那种糕点说:“现在叫双眼儿酥或双卷儿酥。”可见,是用“二”指双。“眼”指有孔的“卷”。7中是“二伍宴”的谐音:仅两个菜相配的宴。说发髻时,指配对的两个发髻。其中是“眼、沿”谐音:位在左右边沿。第二种,1的“二”,指第二广伍”犹如“等”或“类”。第二等自然是质量较差的。第三种,234都是“十、实”的曲折,指糊涂、一知半解;不懂而外行;眼睛糊涂不明。犹如说:两眼墨黑。第四种,4也可以另外是“五、乌”谐音,犹如说:两眼墨黑。《汉语方言大词典》:“二乌眼:马虎;差劲。东北。”直接而平实的以“乌”指黑,都可以对比参证。第五种,6中是“五、务”谐音。“二”,指第二等,第二等事务自然是次要的。

    曲彦斌主编《俚语隐语行话词典》:“二五:旧时帮会指未婚女子。因‘二五’是牌九赌博中的‘地牌',而旧时以地比喻女子,故称。”解释不确。旧时是以天地或阴阳统指男女,与年龄及婚姻与否无关。要理解成2x5=10,再谐音指“室女”,即处女。

    北京,四六不懂:什么也不懂。要解读为“四、六不懂”。即四加六为十,谐音“实”:实在不懂。“四六不成材”词相同。

    上海,搞七廿三:1胡搞,乱搞。2胡缠。但字面数目的意思究竟是“七、二十、三”或“七二十三”,谁也说不清。无论何者,都与词义风马牛不相及。应是“搅七黏三”的理据。又不是实说“七、三”,而是要加起来成“十”,从而表示:十足的搅和缠。

    《厦门》:“十一叔:指中年以上的单身汉。”要解读成:“十”字加“一”字,是“干”字。指没有**。民间把**用隐语“食”来说。因此有“性饥饿”的说法。把“食”换成“饮”,就用“干旱”或“渴”来指“性饥饿”。反映抗越卫国战争的著名小说《高山下的花环》中,就有“旱1劳”的特殊说法。“‘要走你得早些走,韩玉秀可是快抱窝了。’靳开来笑望着梁三喜,掰着指头算起来,‘小韩是三月份来连队的,四、五、六……嗯,她是十二月底生孩子。你等她抱窝时回去,有个哙意思哟!’他诡秘地一笑,骂道:‘奶奶的!夫妻两地,远隔五千里,一年就那么一个月的假,旱就旱死,涝就涝死了!’三位排长笑得前仰后合。”

    《丹阳》:“四五六:指酒席。跟‘幺二三’指粪便相对。”按,四加五是九,谐音“酒”。而“六”谐音“乐”。“幺二三”要解读成“幺而三”,即一加三是四,而谐音“屎”。丹阳话“四”与“屎”同音同调。

    《柳州》:“三八货:指称没能耐又爱多事的女人。有人认为字面意思是‘土货'。3十8=11。‘十’加‘一',是‘土’字。”

    以上共辑例280多个,非常充分地证明了隐实示虚谐音造词法的趣难机制,造词数量众多,有历时共地的一贯性。只有用这种机制才能把如此众多的词语的理据讲清楚明白,才能使让人感到混乱的“正经、正儿八经、正经八本、正经八百”之类词语,再现其内在联系,彰显语言规律和人民群众的智慧创造。同时又说明方言词汇研究的薄弱和大有用武之地。如果对这些词中的数字不能做出合理的解释,就等于各地方言中有如此多的词把数目用的混乱不堪,毫无道理。如果个别人的语言、文字中如此,那确实是应当如此批评;但对已约定俗成的方言词自然不能这样看。以前语言学家对这类词回避,不能解释,只能是如《孟子》所言的不为”,而不是“无能”。现在我们终于知道了这些杂乱、似乎无道理的词有一个共同的特殊的道理:谐音求趣难(尽管它们的趣意浓淡不一,有的也似乎难大于趣);而且在方言中,它是一个有普遍性、规律性的造词方法,是汉语独有的。这是大补空白的研究。

    附言

    参见刘敬林与笔者合著《北京方言词谐音理据研究》书中《北京方言词语中虚假趣难的数目字》一文。

    纠误

    本文中对“翘老三”“弹老三”解释说:跨过,口语说“跷”,或说成“跳”,即“弹”。我现在发现这是错误的。“翘”应是“悄”的谐音。“老”是“崂”的谐音。“崂”与“山”复说。悄悄在老家了。可对比吴语同义词又有“翘辫子”。“辫”与“閉”或“開”谐音:关闭。“子”与“梓”谐音:故乡。悄梓:悄悄关闭在老家了。文言雅语把死亡说“归原”。俗语叫回老家。“弹”是“抬”同音同调的谐音。可对比吴语同义词又有“淡老三”。“淡”是“抬”同音异调的谐音。《简明吴方言词典》:“抬老三:死。(含诙谐意,有时也含轻微贬义):迭个人~了。”《苏州》:“抬老三:死的讳言。”充分可证理据。而《清稗类钞.苏州方言》:“淡老三,不知何许人也。以其行三,因而名之。与徐大老爷,拆老皆同。”则不仅把虚假的“老三”错误解释成真实的排行老三,而且连词义都错误解释成“与徐大老爷,拆老皆同”,即词义是:鬼。

本站推荐:误惹妖孽王爷:废材逆天四小姐我老婆是冰山女总裁总裁大人,要够了没!霸情恶少:调教小逃妻修仙高手混花都一号红人无相仙诀校园绝品狂神神级龙卫狼与兄弟

刘瑞明文史述林所有内容均来自互联网,人人小说网只为原作者刘瑞明的小说进行宣传。欢迎各位书友支持刘瑞明并收藏刘瑞明文史述林最新章节