人人小说网 > 刘瑞明文史述林 > “隔是”、“格是”、“个是”词义解释

“隔是”、“格是”、“个是”词义解释

推荐阅读:深空彼岸最强战神全职艺术家龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇好想住你隔壁特种奶爸俏老婆妖夏

人人小说网 www.rrxs.net,最快更新刘瑞明文史述林最新章节!

    《辞源》无“个是”条,对“隔是”“格是”释作:“已经是。”这是承用宋代洪迈《容斋随笔》卷二的解释:“‘格’与‘隔’,二字义同,‘格是’犹言‘已是’也。”洪氏举书证二,《辞源》移录无增。这个解释有两碍,一是动词的“隔”和名词的“格”何以会有副词“已”表时态之义?二是核对原诗,“已是”之释并不恰当。书证之一是白居易《听夜筝有感》:“江州去日听筝夜,白发新生不愿闻。如今格是头成雪,弹到天明亦任君。”之二是元镇《日高睡》:“隔是身如梦,频来不为名。怜君近南住,时得到山行。”诗对头成雪、身如梦是强烈的感叹语气,应是说:真是头成雪、真是身如梦!对二者不愿而无奈,对后者欲信还疑。后者并不着眼在已是和不曾是的区别,“身如梦”甚至是个全称判断:从来都是身如梦,并没有不是如梦的时候。

    明田汝成《西湖游览志徐》卷二五、明胡震亨《唐音癸签》诂笺九、清杭世駿《订讹类编》卷九、李调元《方言藻》卷上,均引洪迈之释而信从不疑,但未增书证。张相《诗词典语辞汇释》卷二持同解,增补例证五,但实都应作“真是”解。例一为元稹《古决绝词》:“天公隔是妒相怜,何不便教相决绝。”应是说天公真是嫉妒牛郎织女相恋的话,何不当初就不要让每年七夕相会。将句讲成“已是妒”,是乖背诗意的。例二《大目乾连冥间救母变文》:“隔是不能相救济,儿即随娘身死狱门前。”应是说:真是不能救母了,我也就死在母亲身边吧。并不存在曾经能救的对比。例三顾况《露青竹杖歌》:“亭亭笔直无皴节,磨捋形相一条铁。市头格是无人别,江海贱臣不拘绁。”实言:集市上真是无人识货,以喻贤臣只能在江海贱位。诗中并无曾有识货之人的对比。例四韩孝《夜坐》:“格是厌厌饶酒病,终须的的学渔歌。”例五岳珂《宫词》:“龙鸾骞舞写宸章,秘阁交辉白玉堂。格是帝中称第一,不交合作羡钟王。”并皆感叹真是多酒病,真是称第一,如作“已是”解,意思就平淡了。

    蒋礼鸿《敦煌变文字义通释》有“隔是”条,沿用旧释。例一是《李陵变文》:“隔是虏庭须决命,相煞无过死即休。”当真是要死命决战。言下之意:以前是听说须决命,如今亲自体会到真是如此。并不是要对比曾经有不须决命的时候。例二即张相目连变文例。

    另有“个是”词,尚未引起学者注意,未见解释。《辞源》《辞海》《汉语大词典》《中文大字典》均无收录。“个是”即“隔是”、“格是”的原形。“个是”之确义即“真是”,比较容易证说。

    寒山诗:“白发会应生,红颜岂长保。但看北邙山,个是蓬莱岛。”诗言死比生好,人间无仙境,真正的仙境就是那北邙山墓群。“个是”即“真是”。又寒山诗:“门外有三车,迎之不肯出。饱食腹膨膣,个是痴顽物。”末句斥讥不愿死的人“真是愚蠢而又顽固”。又,寒山诗:“俗薄真成薄,人心个不同。殷翁笑柳老,柳老笑殷翁,”首句的“俗”指世俗,亦即下句的“人心”。两句同义复说。“个”不同,即“真个不同”,指不再是传统的浑厚、友爱、纯真之情。“真成薄”与“个不同”的首字是同一指意的。“个”是“真个”的略说。杨万里《题碧落堂》:“仙人白日上青冥,千载如闻月下笙。南山北山倶在下,中间一水独穿城。江西个是绝奇处,天下几多得虚名。滕阁楼台非不好,只缘犹带市朝声连滕王阁都因地在闹区市朝声中,而被评为“得虚名”,则对比的碧落堂,当“真是绝奇处”,理至明白。

    “隔是”“格是”“个是”最早见于唐代,例句多数也是唐代。而隋代有“实个”词。隋炀帝《赠张丽华诗》:“坐来生百媚,实个好相知。”唐代就有“真个”词。王维《酬黎居士淅川作》:“侬家真个去,公定胜侬否?”韩愈《盆池》:“老翁真个似童儿,汲水埋盆作小池。”

    把“真个是”略说成“个是”,这是俗语词的趣味修辞和设难修辞的结合。“真个是”,关键的语素是“真”,“个”只是个垫音的助词,并无意义。略去关键的“真”,让无实义的“个”来与读者虚与委蛇,让你不得其解,这是设难。如同谜语一样,难得有理,有趣,人们爱猜,终于猜着,这就是趣意。因“三十而立”句,用“而立”代指三十岁,用“友于”代指兄弟,把“糊涂”写成“鹘突”,把“弟子”写成“蹄子”,也是这类设难求趣的语言现象(自然也有相异之处)。

    又有把“这么”“什么”省说成“么”的,正与“真个”省成“个”相同。黄庭坚《南乡子》:“万水千山还么去,悠哉,酒面黄花欲醉睡。”王伯成《端正好.玄宗幸蜀套》:“一言既出须教应,分毫谁敢违军令?则索喏喏么连声前例是:万水千山(这)么过去了;后例是:“喏喏”(这)么连声答应。《元朝秘史》卷十:“直至子子孙孙,亦巴哈位子里,休教断绝了么道。”言休教(这)么断绝了。《华夷译语》卷下:“久远过么道望呵,不中也者。”言:希望(这)么长久安乐,是不可能的。“么”都是“这么”之略。今群众口语也有把“什么事”、“什么人”说成“么事”、“么人”的。张相《诗词曲语辞汇释》卷一“然”条有解释为“虽”的,如邵雍《感事吟》:“士老泉林诚所愿,民填沟壑谅何辜?然非我事我心恻,珍重羲皇一卷书。”“然”实际上应是“虽然”的省说。

    现在再说“隔是”、“格是”就是“个是。”

    翟灏《通俗编》卷三三“隔是”条引《馀冬序录》:“苏州方言谓此曰‘个’,‘个’音如‘隔’,音义相类也这条资料说明“个”是易于写成“隔”的。而“真个”在今日也往往被写成“真格”。《光明日报》1988年2月20日一版文章《竞赛要来真格的》,言真个是竞赛。《文汇》1987年第1期《故乡行一忆冠华》:“真格!是界冠华!”《华人世界》1987年第3期《张伯驹传》:“说真格的,要是换个人买,少说也得一千两。”《现代汉语词典》既有“真个”条:“〈方>的确;实在:这地方真个是变了。”也有“真格”条:“〈方〉实在的:真格,你到底去不去?你们别再装着玩儿啦,说真格吧!”“真个”一词中,“个”是助词,无义。“真格”中,“格”是同音代用字。“真个是”省说成“个是”,又异写成“格是”或“隔是”,词义只能是“真是”。

    对于释词,章太炎先生有言:“疑于义者,以声求之;疑于声者,以义求之。”(《章太炎文抄》卷二)《汉书.王莽传》:“非天所以郑重降符命之意也颜师古云:“郑重,犹频繁也。”清代黄生《义府》卷下对此释评言:“予谓颜训是也。然得其义而未得其声。盖‘郑重’即‘申重(平声)’之转去者耳。”这是主张声义两通才是训诂的科学方法,所得之义才是精确的。释“格是”、“隔是”为“已是”,或“既是”,或“既然”,完全只是从句意做归纳,已不审慎,更没有考虑用“格”字或“隔”字的同音代用“个”字的声和词义的联系,没有注意俗语词的修辞特点,在方法上失误,必然导致了结果的不确。

    解释《说文》“姕:妇人小物也”

    《说文.女部》:“嬰:妇人小物也。从女,此声。《诗》曰:‘娄舞姕姕。”’段注小物谓用物之琐屑者。今人用‘些’字取微细之意,即‘嬰’之俗体也。即移切。”段注又指出:《诗经.小雅.宾之初筵》本作“娄舞儀儀”,传曰:“儀儀,不止也。”也就是说“娄舞嬰嬰”其实是对原文“娄舞儀儀”的别写,所以与“妇人小物”没有关系。又,《说文.女部》:“妓:妇人小物也。从女支声,读若歧。”

    按,妇女并没有什么特殊的琐小物品,这两个字不仅都没有指妇人小物的用例,在古代也从来不见使用。“些”表示多数,并不是微细的意思。段注不确。

    《说文通训定声》对“妇人小物”说:“其谊未详,疑‘物’为‘巧’字之误,或曰‘弱’之误。”严可均《说文校议》也说:“‘物’当作‘弱’,形近而误。”《汉语大字典》即采取其说,解释为“嬰:妇人柔弱之貌。”“妓:妇人小弱。”《汉语大词典》对“嬰”字只言“见‘嬰嬰’”。而“嬰嬰:醉舞不止貌。”并引《说文.女部》:“嬰,从女,此声。《诗》曰:‘娄舞嬰嬰。”’即回避了“妇人小物”的词义。“妓”字条也回避了这个词义。

    《中国语文》1992年第3期郑红《释“妓嬰”》认为朱駿声、严可均都是误说。因为“物”“弱”“巧”,小篆、隶书、楷书,字形都差异很大,不可能成误。他的看法:“物”本义是杂色牛,引申为杂色之物。《周礼.春官.司常》:“杂帛为物。”《春官.保章氏》:“以五云之物,辨吉凶,水旱降丰荒之源象。”孙诒让《正义》:“凡物各有形色,故天之云色,地之土色,牲之毛色,通谓之物。”再引申为人的容色形貌也可以说成“物”。《左传.昭公二十八年》:“且三代之亡,共子之废,皆是物也……夫有尤物,足以移人。”《后汉书.严光传》:“及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令物色访之。”李贤注:“以其形貌访之。”《说文》对“妓”“級”所言的“妇人小物”的“物”也应当指容色。“妇人小物”的意思应当是:“身材小巧且有美色的妇女”。

    但是,“尤物”指美色;“物”并没有“巧”或“美色”的意思。“物色”可以指形貌,却不专指美色。“妇人小物”的“物”,不能既当“巧”,又当“美”来讲。身材小巧且有美色的妇女不少,却没有一例是用“嬰”来称说的。

    《说文》的“嬰”应当是闽粵方言词,指女阴。而理据应是“字”,指生孩子的器官。“妓”则是别写词形。

    1922年刻本《福建新通志》:“女阴曰嬰。即移反。”即段注的即移切。本文再以李荣主编《现代汉语方言大词典》中的闽粵方言词典有关词条来证明。

    冯爱珍《福州方言词典》:“嬰=嬰髀:女阴。”

    福建永春话说“嬰屄”。按,是本地方言“嬰”与通语“屄”这两个同义语素复合成词。

    黄雪贞《梅县方言词典》:“嬰:女阴。”又,“鸟嬰□:男女交合。”按,“□”表示有音无字,参照本文所引词语,其实应当就是“屄”字。

    陈鸿迈《海口方言词典》梓:女阴。《广韵.志韵.疾置切》:‘梓牛。’俗多写作‘屄’。”按,就是以生育为理据。“梓”是海口话的最早说法,后来也借用普通话同义词“屄”字之形,而另读成自己方言的读音。可以说是“公瓶装私醋”的类型。《海口方言词典》:“梓排:妇女骂青年女子的话。”按,“排”应是“败”同音异调谐音,犹坏。

    杨子静《广州话词典》:“肢屄:女阴。支排:女阴。”据知,广州话“肢”与“龇、髭、貲”等从“此”得声的字同音同调,则可以是“嬰”的记音别写。

    张振兴、蔡叶青《雷州方言词典》:“膣:女阴。方言字。”又,“膣拱营:**。”又,“膣空:**。”又,“膣脯:干瘪的女阴,骂人话。”

    谢留文《于都方言词典》:“之:女阴。糟糟,鳖(女阴)糟糟,一身臭骚(言人脏,不干净)。”按,“之”字标同音代替号,理据当是“字”。

    而宋代《圆社锦语》:“字口:阴物。”这可以说就是这些方言词得名的理据。

    再来解释“妇人小物”的“小”字,它应指“阴”、“私”。因为与“大”指“公”、“正”相承应。《易.泰卦》:“小往大来。”朱熹注:“小谓阴,大谓阳。”《诗经.邶风.柏舟》:“忧心悄悄,愠与群小。”小即小人,不是大小的小,而是指阴私卑鄙。如此,所谓“妇人小物”实际是指不轻易外露之物,俗语把男女阴或叫“私处”。方言俗语把阴私性质的事物,往往以“小”来称。如:小偷、小衣(女性的裤衩)、小费、小广播、小道消息、小动作。它们的数量、规模,往往很大。又例如“小房子”。详见《“小”字的一个特殊义项》。

    可见“妇人小物”的意思只能是:妇人私处。《说文》这两条,都是词义与字形没有联系,也没有书证,因而很难理解。这透露出:属于这种情况的字,很可能就是生僻的方言词。而《说文》收有闽粵方言词,又说明它收录的广泛。

本站推荐:误惹妖孽王爷:废材逆天四小姐我老婆是冰山女总裁总裁大人,要够了没!霸情恶少:调教小逃妻修仙高手混花都一号红人无相仙诀校园绝品狂神神级龙卫狼与兄弟

刘瑞明文史述林所有内容均来自互联网,人人小说网只为原作者刘瑞明的小说进行宣传。欢迎各位书友支持刘瑞明并收藏刘瑞明文史述林最新章节