人人小说网 > 刘瑞明文史述林 > 捉迷藏方言趣难称名汇释——论证谐音趣难造词法

捉迷藏方言趣难称名汇释——论证谐音趣难造词法

推荐阅读:深空彼岸最强战神全职艺术家龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇好想住你隔壁特种奶爸俏老婆妖夏

人人小说网 www.rrxs.net,最快更新刘瑞明文史述林最新章节!

    本文以“捉迷藏”游戏在不同方言中众多的异名为语料,对谐音隐实示虚、设难成趣的造词机制作深入论证,即用点面结合,既见微观又见大观的方法。仅是指捉迷藏这种游戏的同义词,这是一个“点”;但80多处方言形成了一百多个不同表述的同义词网络系统,原因正在于设难成趣的谐音机制,这便构成一个“面”。一百多个称名中使用了虾、鱼、妈、哥、跛等40多个风马牛不相关的字,以假藏真,以音含义。

    “捉迷藏”的最早书证是唐诗元稹《杂忆》之二寒轻夜浅绕回廊,不辨花丛暗辨香。忆得双文笼月下,小楼前后捉迷藏。”据诗意可知这说的是不蒙目的一种。元人伊世珍《瑯擐记》引宋无名氏《致虚阁杂俎》:“玄宗与玉真恒于皎月之下,以锦帕裹目,在方丈之间,互相捉戏。玉贞捉上每易,而玉真轻捷,上每失之,满宫之人抚掌大笑。一夕,玉真于挂服袖上,多结流苏香囊,与上戏。上屡捉屡失,玉真故以香囊惹之,上得香囊无数。已而笑曰:‘我比贵妃差胜也。’谓之‘捉迷藏’。”这是蒙目的一种。“捉迷藏”的“迷”字指什么意思呢?《现代汉语词典》:“儿童游戏,一人蒙住眼睛,摸索着去捉在他身边来回躲藏的人。”《汉语大词典》:“蒙目捉或找躲藏者的游戏。”辞书都避言。“迷”字还涉及词的内部结构。无论是“捉迷”或“迷藏”都不能搭配,而应是“迷捉.藏”的结构。“迷”即胡、乱、惑的事理,胡捉,乱捉,捉不到,引人发笑,正是此游戏的情趣。即词中有变换字序的一道机关。参照后文有的异名,“迷”也可能是“觅”的谐音隐实示虚,“捉觅”复说。谐音更是趣巧机关。事物都是由简朴演化为繁饰的,所以,在文献所记“捉迷藏”之前,必有见字明义的称名,被后起的趣名取代了,如同“马虎”取代“麻糊”一样,“言之无文,其行不远”。后世的异名大致在“迷捉藏”或“捉觅藏”的二式各三个语素的框架上,按易序与谐音两种机抒巧变花样,笔者的辑名有一百多个。语料的来源主要是李荣主编《现代汉语方言大词典》的41种分地方言词典;许宝华、(日)宫田一郎主编《汉语方言大词典》;及其他方言词典、方言论著;少数从明清文学作品采录。为节缩文字,本文一般只交代某名是某地所有;十分必要时才叙及所引论著全名,援引有关解说。

    为了同含趣巧机关作对比,以下列举一些虽异变而仍见字明义的称名。

    银川:躲蒙蒙、藏老蒙、藏蒙蒙、躲老蒙。长沙:摸子、躲摸子、寻躲子。湖南娄底:捉摸子。云南昭通:躲覕覕。覕,义为觅。广州:伏匿匿。香港:仆匿匿。海南海口:做逃觅。河北宁河:扎盲盲。武汉与湖南吉首:躲摸。山西临汾:藏人人。江苏如皋、东台、南通:扎闪盲。山西五寨:藏埋埋。

    这类见字明义的称名只占少数,而且其中也有奇异之处。如“藏埋埋”宁肯三个语素同义不避复,而不及“迷”与“捉”两层。这些词语都不含重要的“迷”的语素。这透露出是变异的结果。

    下面一些称名中的语素虽也是直接见义,但语序又作倒易。

    宁波:摸暗子。应言暗摸。厦门:規相找。应言相規找。徐州:摸瞎儿。东北话:捉瞎儿。广州、香港:摸盲盲、摸盲公。广东东莞:捉盲公。都当言瞎摸、盲公摸之类。浙江浦江:摸乌面。云南保山:摸乌儿。当言乌摸。乌,指蒙目。山西朔县:摸瞎游。山东聊城:摸糊儿。当言:瞎摸、糊摸。“糊”正可证明“捉迷藏”之“迷”之义,从捉的情状而言。山西山阴、朔县、岚县:藏迷迷。内蒙古二连浩特:藏老迷儿。都是“迷捉”的省说。

    以下顺便引录古籍中的一些资料。

    明代王綾《寻亲记.就教》:“〔丑〕我和你札朦。〔小生〕怎么札朦.〔丑〕把帕儿包了眼睛,我拿住你,我打你;你拿住我,你打我。不许赖。”王綾,明代钱塘人。则“札朦”是吴语词。实当作“扎蒙”。

    《石点头.瞿凤奴情愆死盖》:“张监生折转身来,他又躲过这边。两下左旋右转,分明是小孩子扎盲盲光景。”

    清人西厓《谈征.事部》:“摸盲盲:小儿以巾掩目,暗中摸索,谓之摸盲盲。”

    清代广东人高某(静亭)为广东人学官话而编写的《正音撮要》卷二《生养》:“小孩子蒙瞎:摸盲公。”

    清平步青《霞外麕屑.谚释.寻偷畔畔》:“《越谚》卷中作‘寻偷敍妓’,云:‘捉迷藏不裹目者。裹目者相捉为戏曰揞青盲’,即《瑯嬛记》捉迷藏。”畔、跌,同音,吴语记音词,义为藏。揞,义为藏,“青盲”即黑盲而省言“捉”。

    以上各类称名各有一定趣难。柳州话有四名:蒙蒙躲、蒙蒙藏、捉蒙蒙、躲蒙蒙藏。蒙,指蒙目乱捉。捉蒙蒙,倒置字序。后一词又是“、蒙蒙、藏”的首尾同义回环复说。济南:摸瞎。江苏丹阳:摸瞎瞎、摸黑黑。扬州:摸瞎子。都是倒序。舍表义明快而求趣难,是共同的。称名之趣与游戏之趣相为表里。

    还有用字与事理风马牛不相及的谐音隐实示虚,趣难的特点更为浓厚。一大批称名是说到虚假的动物名。

    武汉:摸虾。指蒙眼的一种,“虾”是“瞎”的同音异调谐音。谐音及倒序两重难趣。广东揭阳同名。

    明代沈榜《宛署杂记》卷十七《民风一》:“土俗元宵游灯节,……摸瞎鱼(群儿牵绳为圆城,空其中方丈。城中轮著二人,各用帕厚蒙其目,如瞎状。一儿手执木鱼,时敲一声,而旋易其地以误之。一儿候声往摸,以巧遇夺鱼为难。)”这是当时北京的一种捉迷藏。把捉人变成捉人又夺鱼,多了一层情节。虽有木鱼之设,但无所谓“瞎鱼”。实是由“巧遇”其人的隐曲而再设木鱼。“摸瞎鱼”是“瞎摸而遇”的隐实示虚。

    柳州:瞎子摸鱼。一人蒙眼,众人在周围逗弄,抓到谁由谁换作瞎子。其中并无鱼。

    成都:瞎子摸团鱼。地上画圈作戏玩的场地范围。一人蒙眼为瞎子,其他人是“团鱼”,在圈内躲捉。既无鱼,也无团鱼即鳖。是谐音指:在圈内遇着即捉。团,指圈;鱼,即“遇”。

    福州:摸鱼摸虾。无鱼、虾设置。鱼,是后鼻音声母;遇,零声母。近音谐音。虾、哈,同音异调谐音。哈,马虎义,相当于“迷”。

    济南:打瞎驴。众儿打蒙眼者后而躲避,蒙眼者遇此机会而捉。“驴”失声母为“遇”。

    安徽阜阳:蒙瞎驴。其中当由“遇”谐音指遇到而捉。

    浙江黄岩:摸羊。安徽歙县:躲羊。山东梁山:藏羊猫根儿。羊,必是谐音示假,但因未见有关地方的方言词典,无从考核同音字谱,难知所隐蔽的实际理据用字。后文尚有此种情况,不再一一交代。据“藏羊猫根儿”,试猜为“藏冒跟样儿”的谐音而变序。跟着逗弄他的人而冒捉的情状。

    江苏常州:摸死蟹。当是“瞎摸势”的理据,未见常州方言词典。但同属吴语的温州话,瞎、蟹,同音异调。苏州与杭州是近音字,“瞎”字的差别是带入声韵尾。

    崇明:摸花蚌、摸昏蚌。蚌,碰,同音同调。碰,犹“遇”。昏,同于“迷”。花,要别解为“眼花”的“花'指“乱”,便又与“昏”同指。

    以“猫”谐音作趣假的名字最多,它是由“冒”字谐音,相当于“迷”。北京:藏猫儿、藏猫猫儿。可比较,猫儿打镲:无稽之谈;胡言乱语。即“冒打岔”。猫儿饭:用菜汤浇拌的饭。即把汤汁冒到饭上再搅拌。

    南京:躲猫猫、蒙猫猫。可比较《南京方言词典》“猫耳朵:炒米花机爆出的干年糕片,质地松脆,形状弯卷略似猫耳。”所谓“略似”的比喻解释是错误的。此年糕片如同油炸的虾片,大致像牡丹花瓣,而不像猫耳。猫、鼠、狗、兔,耳形相似,只是大小高低不同。即令略似,也不可作比喻,不会专以猫耳为喻。实是“冒儿多”的谐音趣名。经爆而冒出的年糕片体积膨胀,似乎大大增多。

    丹阳:躲猫、躲猫猫。宁波:寻幽猫、抢窠幽猫。崇明:叛野猫。上海:蟠野猫。叛、蟠,记音字,义为藏。“野”与“冒”同指而复说。上海又叫:捉野猫。“野冒捉”的理据。金华:摸猫儿、榕猫儿、躲猫儿、藏猫儿。贵阳:躲猫猫,蒙猫猫。四川仁寿:蒙猫儿。陕西白河、四川奉节、湖北武汉、云南玉溪、保山,共叫“躲猫”。安徽合肥:藏猫子。辽宁丹东:藏猫梧瞎儿。山西万荣:梧瞎猫。河北昌黎:藏猫儿猫儿。又叫:釆猫儿猫儿。釆,无关词义,是“瀨”同音同调的谐音,义为揪。

    山西曲沃:蒙老猫庵儿。庵,是“掩”的谐趣,而“掩”是“捕捉”的古义。“猫庵”甚为有趣,理据却另是“冒捉”。参见后文叙福州“掩风掩大目”例。这类用古义的称名必然历史很早。

    又有趣假谐音为“虎”字的,自然是理据“胡”字的曲折,与“迷、瞎、盲、野、冒、糊”等为一系洛阳、陕西商县张家塬:藏猫虎儿。陕西汉中:墙猫虎。墙,某些方言对“藏”字的口语音变。福建南平说“抓墙蒙蒙”。山西永济:仿猫虎。“仿”谐音“访”。指寻找。

    前文言“羊”是“样”的谐音,“摸死蟹”是“瞎摸势”的谐音,与“样”、“势”理据同为一系的,又有从“候”谐音成“猴”的。火候、症候、问候,词中即情状义。

    东北话:藏猫猴。乌鲁木齐、吐鲁番:藏麻麻猴儿。麻,指不清楚。山东平邑:藏毛猴。陕西宝鸡、新疆鄯善:藏猫猫猴。甘肃平凉、庆阳、合水等地:藏(或读为“墙”音)摸摸猴儿、藏麻麻猴儿。福建建瓯:储角猴。猴,却另谐音同音异调的“勾”;“储角”指其他玩者藏在某角落。

    “麻”的不清楚义,理据或谐音而成“马”。乌鲁木齐:藏马马猴儿。万荣:访马武。访,记音方言字,义为藏。实是“爽”的同音同调异写,由“退缩”义指“藏”。由“麻乌”的近义复说不清楚,谐首成为人名的“马武”。《早桥关》等地方戏叙东汉姚期、马武行事。湖北稀水:躲迷马儿。

    “捉”的书面语为“羁”,又谐音成“鸡”。湖南永安:捉鸡狗。由“勾”谐音成“狗”。羁与勾复说。厦门话:媪呼鸡。媪,乂为梧住、遮隐,指藏。呼,与“糊”同音异调谐音。南宁:抬鸡儿盲、捉鸡儿盲。由理据“盲羁”趣变成相差十万八千里的“鸡儿盲”。

    江西萍乡:拉蒙蒙狗。《萍乡方言词典》特言:“狗,读送气音,特殊。”此变读正提示它是“扣”的谐音,指“捉”。

    江西余干:眯眯捉鸟。“眯”当由“迷”成假;“鸟”似当由“搦”谐音为趣,乂为捉。福州即说:躃躃搦。

    江苏兴化、南通:摸水蠓子。参照上海等地语音,“水蠓”是“蒙式”的谐音而倒序。

    又有以某种亲属关系称谓作谐音趣假的。

    哈尔滨:藏妈乎儿。哈尔滨话把“麻糊”谐音作“妈乎”,即多处方言的“马虎”。大连:藏老妈儿。山东牟平:來妈儿。谐音均同。“來”与“爬”同音异调,当地俗字,义为躲。

    银川:藏老母儿。山东利津同。山东长岛:老目。“目”与“母”由“摸”近音谐音。山东利津又说:藏瞎母儿。

    桂林:躲□□娘枪。“娘”当由“掠”近音隐谐,指捉,海口话即叫“捉满(麻)掠”。“枪”当是“藏”的近音隐曲。据缺字的读音,似当是“蒙蒙”的同音变调。音随词变调而义不变是多见的。

    江西黎川:捉暗摸婆婆。此“婆”字费解,或由“波”同音异调谐音,指奔波而捉的情状。也可能由“摸”字而衍变。“摸”在本词中读mo,但在它处也可与“妈”同音同调,再由“妈”换为同义的“婆”,属于趣难词的“三摺语”类型。福州“躃躃搦”;擗即义为奔。

    北京:藏蒙哥儿。东北方言:藏马哥(乎)。“哥”又异与成“歌”。正是“歌”的谐音,指以唱歌的曲调说:马上就要找你们了。

    与此类相似的,山西忻州:瞎子逮拐子。西安:瞎子逮跛子。“拐”由同音同调的“乖”谐音,乖违义,指逮不着。“跋”由“波”谐音,与黎川话“捉暗摸婆婆”中谐音相同。而“波”、“乖”的如此语义,在口语中并不单说。即为求趣难而使用了书面说法。宁夏固原叫:瞎子摸瘸子。瘸,由“缺”谐音,“摸缺”指扑空。

    杭州:藏猫猫孤儿。“孤”由同音异调的“估”谐音。理据是“冒冒估计(而捉)”。

    山西大宁:藏毛姑儿。“姑”也当是由“估”谐音。

    杭州又说:藏猫猫果儿。“果”与“估”同音异调谐音。

    山西隰县:藏蘑菇儿。当是“藏、摸、估儿”的结构为理据。

    山西静乐:藏媒媒。参照山西万荣话“媒”与“迷”同音异调。忻州话中“媒”与记音字的“每”(义为遮着眼)、“昧”(义为埋)同音异调。太原话中与“埋”同音异调。

    甘肃天水:藏回回麻麻。似理据为“晦”,犹暗、隐,而“回回”则指回族。

    山东博山:藏摸颜色。当由“塞眼而摸藏”之意的谐音而变序。塞眼指蒙眼。

    福州:掩风掩大目。“风”是“封”字同音同调谐音,与“掩”同指背过脸后闭眼而让同伴躲起来。又,闭眼义不宜说成“掩大目”,此处又有三个曲折。“掩”字不是对遮掩的复说,而是古义“捕捉”,与山西曲沃“蒙老猫庵儿”名中“庵(掩)”相同。“大”字在词中实是“逮”字同音同调谐音。“目”字在词中读音是通常音。但另又可读为“没”字音,如“目标”词中即与沉没、隐没的“没”同音同调。应是本来在词中特殊地读为“没”之音,后来变读为通常音。词的实际理据是:掩封掩逮没。如果再深追一步,前一个“掩”字当由“眼”字因音近而受后一个“俺”字的影响,起了同化音变而趋同。“逮没”即捉藏者。

    谐音趣难词隐蔽了词义的真实理据,不知趣巧时,就会舍此虚假用字而另求其他用字,便误入歧途,换成既非本字,又无趣意的纯属同音代写字。这是一种情况,可以比喻为昆虫的不完全变态。

    山东济南:藏猫乎。河北昌黎:蒙瞎乎乎儿。山东寿光:摸乎儿。各词中“乎”都是“胡”的记音,河北完县叫“藏麻胡”可证。

    海南海口:捉满掠。“满”是“麻”的记音,同音异调。

    浙江绍兴:摸青棚。浙江奉化:摸暗朋、摸幽朋。浙江余杭:摸旁旁。棚、朋、旁,都是“碰”的记音。与崇明“摸花蚌”、“摸昏蚌”的“蚌”字理据相同。

    浙江绍兴:摸清孟。本字当是“青蒙”。

    云南昭通:摸毛毛。山西大宁:藏毛姑。清代《正音撮要》记北京方言“藏毛儿”。毛,本字为“冒”,往往趣作“猫”。

    闵家骥《简明吴方言词典》“寻貌幽”,可对比“寻幽猫”、“抢窠幽猫”。

    方言词典编者对谐音机制不明,或标同音代替号而不妥。这又是一种情况。

    徐世荣《北京土语辞典》:“藏闷儿:称捉迷藏之类游戏。大家藏起来,让一人找,这个人并不蒙眼。”对“闷”字标同音代替号,以为不蒙眼便不感到闷,不当用此字。其实因“闷”与“蒙”一样可指“迷”。洛阳话也说“藏闷儿闷儿”、“藏老闷儿”,词典不标同音代替号,合宜。

    《徐州方言词典》“藏老梦儿梦儿”、“藏找梦儿梦儿”,“梦”字标同音代替号,不必,是特作假趣的。

    《东莞方言词典》“屎盲儿”。“屎”作同音代替号,误。该词典“屎”的第二义:“水平低;没本事;差。”即本事如屎之臭。本当言“盲公屎摸”而变序:捉的本领差。

    《上海方言词典》“猛猛”。“猛”与“盲”同音同调记音,词典标同音代替号,本字应是目。

    《福州方言词典》“板扳搦”,“板”带同音代替号,误,应指出本字是“办”,犹言“做”,声调有变。

    对于不明的理据,词典或简单地用缺字号表示,以为有音无字,实误。

    《雷州方言词典》“掠逃□”,又有异名叫“逃对”,“对”与那个缺字同音同调,但与捉迷藏并无瓜葛,应是记音代写。本字应当是同音同调的“觅”。

    《南宁方言词典》“口”、“躲口”,缺字与“骑”同音异调。又叫“捉鸡儿盲”,参照有关情况,本字当为“羁”,而“骑”是谐音趣假。“捉鸡儿盲”中正是“羁”的隐曲。

    《苏州方言词典》“□□”、“捉□□”,缺字音如“猛”,与上海话“捉猛猛”相同,当即谐音趣假形式。本字为“盲”,上海话中同音同调,苏州话中却是音近。

    本文所举示的众多的词例,辑录它们的词典、论著,都避难不解说词义的理据,偶作解说,便成错误。

    《中国语文》1993年第4期,赵杰《北京话中的满汉融合词探微》:“‘藏猫’是一个常用的满式汉满语,因为东北长白山满族做捉迷藏游戏常要藏在树丛里,入关后在北京,‘藏猫’泛指‘捉迷藏’。”

    同刊1994年第3期周一民《关于北京话中的满语词》则异议:“《探微》以为‘猫’是满语‘树丛’。女真语‘树’为〔mo〕,日本山路氏认为出于汉语‘莫’字(见金启湘1984,109页)。清满语

本站推荐:误惹妖孽王爷:废材逆天四小姐我老婆是冰山女总裁总裁大人,要够了没!霸情恶少:调教小逃妻修仙高手混花都一号红人无相仙诀校园绝品狂神神级龙卫狼与兄弟

刘瑞明文史述林所有内容均来自互联网,人人小说网只为原作者刘瑞明的小说进行宣传。欢迎各位书友支持刘瑞明并收藏刘瑞明文史述林最新章节