人人小说网 > 刘瑞明文史述林 > 象棋里的语文知识

象棋里的语文知识

推荐阅读:深空彼岸最强战神全职艺术家龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇好想住你隔壁特种奶爸俏老婆妖夏

人人小说网 www.rrxs.net,最快更新刘瑞明文史述林最新章节!

    象棋中有语文知识,是人们料想不到的,而且著名词典对其中的语文知识,竟然是错误的解释。

    《现代汉语词典》:“马后炮:象棋术语,借来比喻不及时的举动。”《辞源》同条:“譬喻失时无效的动作。”《汉语大词典》同条:“原为象棋术语,借喻不及时的举动。”

    但象棋的“马后炮”本身并非不及时,为什么会有这样的比喻意义呢?比喻要有共同性,喻体的共同性还要更直接鲜明。这样说岂不是与比喻的基本常识矛盾?

    《汉字文化》2002年第2期郭志菊、李树新《象棋文化熟语语义结构》中说:“象棋中,‘马后炮’的下法是一着厉害棋,‘马后炮’是指先用马控制对方的将(帅),然后再用炮在马后照将,以杀死对方。但是,由于它是马后置炮,故熟语‘马后炮’的喻义是失时无效的行动或事后发表意见、采取的行动。也作‘马后放炮’。”

    说“由于它是马后置炮”就失时无效,是不合实际的。炮前面必须要有某一棋子做架子,同用其它棋子做架子相比,用马做架子,马可以防对方将帅左右躲避。这正是马后炮双管齐下而厉害的原因。所以,“马后炮”实在不会有这种比喻意义。

    指不及时的“马后炮”,其实说的不是象棋,而是从旧时戏剧界的一个隐语“马后”来的。但“马”不是棋子的“马”,而是谐音另指“码”,用它的连接义。

    “马后”意思是把演出时间再接连延长一些,即把结束的时间向后拖。与它配套的说法是“马前”,其中的“马”另谐音“抹”,指抹掉即去掉。“抹前”便是:把演出内容去掉一些,提前结束。

    明代的市语、隐语、江湖话汇集《六院汇选江湖方语》:“马后:是叫缓些。马前:是叫快些。”

    《汉语大词典》:“马前:戏曲术语。同‘马后’相对。旧指演员通过减少唱词、念白和加快演唱速度以压缩演出时间。汪曾祺《云致秋行状》:‘他好说话,后台嘱咐“马前”,他就可以掐掉几句;“马后”,他能在台上多绷一会’。”又,“马后:戏曲术语。同‘马前’相对。旧指演员通过增加唱词、念白和放慢演唱速度以延长演出时间。田汉《名优之死》第一幕:‘凤仙儿的《玉堂春》,早就要下了,您没有来,只好再叫她马后。’”徐世荣《北京土语词典》:“马前:谓提前结束,不要再拖延时间。如:‘时候儿不多了,咱们得马前点儿。’京剧表演,有时也用此词,使场次或念唱减缩,因怕戏太长,时间太晚,不便听众乘车回家。如有某演员迟到,即嘱台上演员‘马后’,拖延时间,等演员到场。”

    《汉语方言大词典》:“辽宁本溪戏剧行话,该唱时唱迟了,是‘马后’;不到唱时唱早了,是‘马前’。”

    “马后炮”词最早见于元剧《隔江斗智》第二折:“大哥需要计较此事,不要做了马后炮,弄的迟了。”元剧的道白可能是明代人写的。也可能元代戏剧界已经有“马前马后”的隐语。要用“马后”来说不及时,便联系象棋“马后炮”而再设机关:“马后炮”是“码.后.炮”的谐音。“码后”即延长时间而迟后,即不及时。而“炮”又另是动词炮制、处理义的谐音。迟后的处理正是不及时的处理。天津方言“马后课”是同义词,是用“迟后的算卦”指不及时,犹如“事后诸葛亮”。也可证明“马后炮”的趣假。

    无独有偶,还有个“卧槽马”。人们都把它小看了,其实它也是埋伏着语文机关的。郭志菊、李树新的文章说:“以马为喻的准熟语有‘卧槽马’和‘连环马’。‘卧槽马’在下棋中是指马跳在对方下二道路横线、三七路竖线位置将军,比喻处在直接威胁对方生死存亡的重要位置。”

    “卧槽马”,这个名字的奇特在于为什么仅把这个位置叫马的“槽”?用马来将军固然是马要吃将军,但动物的马并不卧在槽边吃;槽高,卧下是吃不到的。马吃别的棋子为什么又不以“卧槽马”来说?说“卧槽马”“比喻处在直接威胁对方生死存亡的重要位置”,这个解释也是不确的。直接威胁对方将帅生死存亡的位置很多,任何棋子都有这种机遇。车、炮在遥远之处,卒子贴近身边,都有如此效果。没有哪个重要与否的区别。“卧槽马”并没有那样的比喻意义。

    这个词也是包含着语文知识的谐音。

    所谓“卧槽马”,是向老巢即老窝将军,是“马(踏将帅的)窝巢”意思的省说而又谐音,再倒序。“窝”与“卧”在普通话同音异调,“巢”与“槽”在普通话,前者声母送气,后者不送气,是音近,可以谐音。但在许多方言中却都是同音同调或同音异调,而更可以谐音。马踏在上位的“士”角上,也是向将帅的老巢即老窝将军,但是另有“跨(士)角”的说法。别的棋子在这个特殊位置不可能将军。如将帅离开老巢,马仍然可在不少地方将军,都不能叫这个名字。可见是从将帅的巢窝而言的。这就是曲折、奥妙之处。

    《汉语大词典》:“马踩车:形容忙碌的样子。马烽《三年早知道》:‘如今地里正忙得马踩车哩,割玉茭杆。摘棉花,拾粮食,浇地……几样工作一齐来。’”

    “马踩车”就是象棋中的马踏车,生活中不会有马踩车的情况。但“马踩车”不能表示忙碌的样子。原来这个“马”也是“码”的谐音,连接的意思。“码踩车”就是“连踩车”,是踏水车或蹬自行车的情况,以此为比喻。与“连轴转”同义。其实“连轴转”这个词中的“轴”也不是字面的意思,而是有的方言与“住”的谐音,即是说“连住转”(连着转)。轴转是要带动轮转,没有轴转而轮不转的。但是,“马踩车”在字面上却是有意利用象棋的马踩车,来形成趣难,与利用“马后炮”、“卧槽马”的情况完全一样,汉字的同类文化现象。

    《现代汉语词典》:“将军:比喻给人出难题,使人为难。”《汉语大词典》所释相同。后者又言:“又称‘照将’,简称‘将’。”词典都不解释词的字面意思与结构,而它们却是难以解释,值得咬文嚼字的。

    《现代汉语词典》:“将:下象棋时攻击对方的‘将’或‘帅’。用言语剌激:他做事很稳重,你将他没用。”《汉语大词典》“将”的第21义:“下象棋时攻击对方的‘将’或‘帅’。”第22义:“用言语激人。如:就是有人将他,他还是一声不响。”

    “用言语激人”显然是从象棋来的引申义。但“将”不可能指攻击。“将军”、“将一军”,其中的“将”都不能解释成攻击,因为宾语是“军”,而不是“将”或“帅”。从“将一军”可知,“一”是动量词,则“军”必定是动词性,可见只能是“窘”的谐音,意思是:使难堪,使为难。如此,可证“将”决不是动词,不是指进攻;而是副词:将要。“将一军”即:将使“将”或“帅”为难一次。

    “照将”却比较复杂,是“(我)将一军”的省说而谐音。“着”是“受”的意思。还可补充,也说“要将”。这却是“邀将”的谐音:邀请对方“将”或“帅”应战。是“挑战”的文雅说法,犹如说“请战”。《封神演义》第五十七回:“且说苏侯三日为了请战。”第五十八回:“话说周信提剑来城下请战。”

    《汉语大词典》“照将:招架;照面。《醒世姻缘传》第八一回:‘说起俺那个来,只好叫他……在门后爬着,敢照将吗?’”例句说的事情是:自己的妻子软弱,对来要挟的恶人无法对付,只能躲避。不敢像童奶奶那样向来人将军,降伏他。词典释义不确。招架对方的进攻,人与人会面的“照面”,用镜子照面,都不能说成“照将”。

    冯梦龙《山歌.棋》:“收子围棋着象棋,石炮当头须防两肋车。我只道你双马饮泉,又叉起子个羊角士,啰道你一卒钻心教我难动移。”

    出人意料的是,此首明代民歌却是从女性的角度用象棋术语隐说男女**。一连用了“当头炮”、“两肋车”“双马饮泉羊角士”“卒子钻心”五个招数,而都是言在此却意在彼。其中“双马饮泉”即“二马盘槽”。这个“槽”又是“巢”的谐音趣说,字面指将帅的正位,却双关她的哪个部位。“双”与“码”复说其事。“一卒钻心”的“卒”谐音“猝”。“两肋车”谐音“两勒拘”,指她的配合动作。

    这些例子说明象棋与汉语谐音结合,无数象棋爱好者创造了很有文心的词语,具有情趣和文化意味。也说明语文知识是可以用在千一切方面,从一切方面都可以学语文知识。也说明我们的语言研究还跟不上群众的语文创造。

    (原载《文史杂志》2006年第5期)

本站推荐:误惹妖孽王爷:废材逆天四小姐我老婆是冰山女总裁总裁大人,要够了没!霸情恶少:调教小逃妻修仙高手混花都一号红人无相仙诀校园绝品狂神神级龙卫狼与兄弟

刘瑞明文史述林所有内容均来自互联网,人人小说网只为原作者刘瑞明的小说进行宣传。欢迎各位书友支持刘瑞明并收藏刘瑞明文史述林最新章节