人人小说网 > 刘瑞明文史述林 > 《董永变文》和田昆仑故事的传承关系——中印文学交融说议误

《董永变文》和田昆仑故事的传承关系——中印文学交融说议误

推荐阅读:深空彼岸最强战神全职艺术家龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇好想住你隔壁特种奶爸俏老婆妖夏

人人小说网 www.rrxs.net,最快更新刘瑞明文史述林最新章节!

    《文学遗产》1088年第3期刊有张乘健同志文《敦煌发现的〈董永变文>浅谈》,基本论点是:《董永变文》是中印文学融合的结晶,董永故事在吸收印度神话因素之后才奠定了基础。笔者以为这是极为片面的看法,完全不符合实际情况。董永故事完全是按照中国的传统人伦、传统心理而创作的,并基于中国传统典故而发展演变,《董永变文》完全是植根中国土壤而独立发展成的民间文学作品。

    “天女”实即织女

    张文论点的主要支柱,就是《董永变文》中的天女不是中国神话的织女,而是印度佛教所谓天宫中的多情天女。他是分五层作论证的,第一层即分析《董永变文》之前董永故事中的多情天女并非中国传统神话中的织女,这可叫釜底抽薪。作为董永故事雏形的武梁祠画象,仅是简单的鹿车载父情节,尚无织女助机一说。至曹植《灵芝篇》有“天灵感至德,神女为秉机”的情节繁衍。张文言:“但‘神女为秉机’是助其偿债,似未以身相许。这里的‘天灵’形象模糊,‘神女’则是泛指。”初唐道世《法苑珠林》引刘向《孝子传》:“我天女也,天令我助子偿人债。”张文作问:“问题的关键在于:《法苑珠林》中所谓‘天’何所指,而‘天女’究竟指哪一家的天女?”其实这都是清楚明白的。曾植诗“天灵”即天神、天帝;“神女”即天女。他们自是中国的天帝、天女。说“神女”是“泛指”,言下之意即必非织女,这是强为之辞。因避“天灵”之重,词用“神女”,实即天女,这是不待言的。天女亦各有专职,非织女难为“秉机”又是不待言的了。《史记.天宫书》:“南斗……其北织女。织女,天女孙也。”天女孙,简言则为天女。甚至可以说,从汉代起“天女”即特指织女。故曹植及道世所言之天女实即织女,绝对没有理由说必不是织女。曹植不明言“织女”,何尝不是为了求得“天灵”与“神女”的措词对偶而美。诗中“举假以供养,佣作致甘肥”,不是也有对偶的因素吗?所以张文的这第一层论证并未将釜底之薪抽掉。

    张文论证的第二层是指出从敦煌本《孝子传》始明言“我是天之织女,天帝故遣我助君偿债”,这正是“‘天’已经确指为形象的‘天帝’,‘天女’却变为‘天之织女’,由此反证此前之‘天灵’并非‘天帝’,‘天女’并非织女。但这实际上是第一层《董永变文》和田昆仑故事的传承关系的循环论证,并未有新据。张文仅由此“天女”先出,“织女”后出来论证前之“天女”非织女,这并不能成立;张文批评将先出的“天女”理解为织女是“想当然的注解”,实不足服人。

    张文论证的第三层,是论证“佛门的天女和中国上古宗教、道教、民间宗教的‘神女’、‘仙女’、‘织女’应该是有区别的”,即印度佛教的天女远比中国的“神女”等美丽。他所持论有二。一是《维摩诘经讲经文》中魔王波旬假扮帝释对持世菩萨说:“此天女一个个形如白玉,一个个貌似鲜花。妖桃而乃越姬娥,艳质而休夸妲妃。能歌律吕,行云而不竟垂;(禁)低解奏宫商,织女而忽然亭罢。”张文言:“(这是)有意将天女和‘恒娥’、‘妲妃’、‘织女’作比较,而认为超出于她们之上。”笔者认为文学语言不是科学测定记录,夸大和模糊是经常互为依存的,欲说甲女之美,便说比已知的共认的美女乙更美,这中间实在没有一个科学的尺度或准则。而且女性的美丽各具特色,西方的天女也好,中国的恒娥也好,妲己也好,有谁亲见过她们可作客观公正的评美以定名次呢?这种论据未免太幼稚了。

    张文论据之二,《山海经.大荒北经》:“黄帝乃下天女曰魃。”《玉篇》引《文字指归》:“女拔,秃无发,所居之处,天不雨也。同魃。”张文因言:“这样的秃头旱魃形象,令人可畏,绝不是帝释宫中能歌善舞、美艳多情的天女。”将此话再替论者演绎得更明白些,就是:中国上古的天女并不是最美的,或者还是最丑的,只有印度佛教的天女是最美,多情而又能歌善舞的。《董永变文》中的天女是最美的,多情的,因之她必不是中国上古的天女,而必是印度佛教中的天女。这个三段论的大前提之不能成立,或者说不周延,就不需要作认真论证了。人有善恶美丑,人创造的天神、天女,也自有善恶美丑。竟然会用旱魃的丑凶来代表中国天女的面貌,这只能显示论者的无力而勉强充证。

    张文论证的第四层,是说中国的织女“是罗敷,有夫的”,她自有原配叫牛郎,绝对不会再下凡与董永有一段罗曼史。这好像言之有理。但神话本系荒诞之言,本不应用天经地义的事理来质对。不要说神话,就是格言哲语也多有互相“矛盾”的呢,因为它们都是用艺术的手法来表达“此一”,而不计“彼一”的。一定要质诸事理的话,我们也可以天真地提问反诘:天上那么多的云锦,那么多的神仙的要穿衣,难道就是牛郎之妻织女星一人所织?天上的织女难道不是很多吗?明代顾觉宇《织锦记》把天女写成“织女七姑”,董永妻为七仙女,即织女之最小者。我们说这一改变有多种原因,适应戏剧演出的需要也是原因,否则人物、故事太单调。我们也不排除这个改变是为了有意为之弥缝,免得将董永之妻视为牛郎之妻。但不能反证织女七姑之前的“天女—织女”,绝对不是中国天宇中的织女。

    张文的第五层论证,是考证董永妻的天上主人即“印度教的天神”,对此在下节文字中申辩。

本站推荐:误惹妖孽王爷:废材逆天四小姐我老婆是冰山女总裁总裁大人,要够了没!霸情恶少:调教小逃妻修仙高手混花都一号红人无相仙诀校园绝品狂神神级龙卫狼与兄弟

刘瑞明文史述林所有内容均来自互联网,人人小说网只为原作者刘瑞明的小说进行宣传。欢迎各位书友支持刘瑞明并收藏刘瑞明文史述林最新章节